معرف الرمز المميز ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg



    verb
    de
    zurücktreiben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - sḥmi̯=f: Die Anordnung von ḥm-Zeichen 𓍛 (U36) und Beinchen 𓂻 (D54) bei Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 386 stimmt nicht. Das ḥm-Zeichen 𓍛 (U36) ist unerwartet. Ist es eine fehlgeschlagene späthieratische Form von 𓈞 (N41-42, N104)?

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)