Identifiant d’unité ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg




    verb
    de
    zurücktreiben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 22.05.2020, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - sḥmi̯=f: Die Anordnung von ḥm-Zeichen 𓍛 (U36) und Beinchen 𓂻 (D54) bei Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 386 stimmt nicht. Das ḥm-Zeichen 𓍛 (U36) ist unerwartet. Ist es eine fehlgeschlagene späthieratische Form von 𓈞 (N41-42, N104)?

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 23.05.2020, dernière révision: 01.10.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5nQmziOP0IQoqfrRnT5UCg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)