Identifiant d’unité ICABQrgsdYob2ERpsKAageZmKZo


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kater

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ein großes Geräusch/Wort/Gejammer (?) ist im Mund des Katers (oder: der Katze);
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 21.05.2020, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - ḫrw/mdw/jmw ꜥꜣ m rʾ n(,j) mj(w,t): Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 391 liest jmw ꜥꜣ (mit Schilfblatt und Eule), was man auch erwartet, aber die erste Hieroglyphe ist kein eindeutiges Schilfblatt und die zweite ist ein Wachtelküken und keine Eule. Das erste Zeichen ist also entweder das ḫrw-Ruder (P8), der mdw-Stab (S43) oder eventuell ein vereinfachter jm-Baum (M1). Die Schreibung sieht ganz wie ḫrw in ḫrw qꜣ im nächsten Satz aus.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 22.05.2020, dernière révision: 01.10.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICABQrgsdYob2ERpsKAageZmKZo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQrgsdYob2ERpsKAageZmKZo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICABQrgsdYob2ERpsKAageZmKZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQrgsdYob2ERpsKAageZmKZo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQrgsdYob2ERpsKAageZmKZo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)