Token ID ICEBg5z0xQmcBkt0pPa1mtFTcws



    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Strick (am Steuerruder)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Aufnehmen des Rudertaus (?) im Gottesschiff.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/02/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - nfr.yt: Für das Ruder mit der Lesung nfr s. Egberts, in: GM 145, 1995, 65 für das Wort nfr.t „Ende“ (gefolgt von Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, 358, Zeichen 14.27. Hier könnte das Wort eher das Ruder als das Rudertau bedeuten (nicht im Wb. belegt).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBg5z0xQmcBkt0pPa1mtFTcws
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBg5z0xQmcBkt0pPa1mtFTcws

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBg5z0xQmcBkt0pPa1mtFTcws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBg5z0xQmcBkt0pPa1mtFTcws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBg5z0xQmcBkt0pPa1mtFTcws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)