معرف الرمز المميز ICECJNLy0nZ6r08ojFbkRpYFWQQ


de
4. ꜣḫ.t, Tag 25, übertragen am Eingang des Wadis [...] Gips(?): 2 Oipe, -?-: 12.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Ein Wort dieser Schreibung ist uns sonst nicht bekannt. Ob dꜣb „Feigen“? Aber abgesehen vom Kontext lautet die Schreibung dieses Wortes anders, vgl. etwa O. DeM 97 rto II, 2 und O. DeM 318 vso, 13. - In O. Glasgow D. 1925.72, Z. 4 steht ein Wort dꜣbw, laut McDowell, Hieratic Ostraca in the Hunterian Museum Glasgow, Oxford 1993, 13 ein unbekanntes Wort. Hannig, Lexica I, 2015, 1069: ḏꜣbwt: „Art Früchte“. - Černý (Community, 93 Anm. 7) versteht „firewood“ (ohne Begründung) und liest das Determinativ als Gardiner sign M3 mit Pluralstrichen.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٨/١٢)

  • Ob „Gips“? Die Lesung ist allerdings fraglich.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٨/١٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECJNLy0nZ6r08ojFbkRpYFWQQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECJNLy0nZ6r08ojFbkRpYFWQQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECJNLy0nZ6r08ojFbkRpYFWQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECJNLy0nZ6r08ojFbkRpYFWQQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECJNLy0nZ6r08ojFbkRpYFWQQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)