Token ID ICECYQSyRZEoCkTQt1a6z5tPQ54
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
4
epith_god
der Mächtige
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
Macht haben (über)
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
irgendein
Adj.plf
ADJ:f.pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
Oh du, der mächtig ist, du wirst keine Macht erlangen über irgendwelche Glieder, die dort sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/18/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECYQSyRZEoCkTQt1a6z5tPQ54
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYQSyRZEoCkTQt1a6z5tPQ54
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECYQSyRZEoCkTQt1a6z5tPQ54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYQSyRZEoCkTQt1a6z5tPQ54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYQSyRZEoCkTQt1a6z5tPQ54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.