Identifiant d’unité ICEClQ6gKj8q5EQNtwGbrY3R0kE
substantive_fem
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unspecified)
N.f:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
D 8, 38.12
D 8, 38.12
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
verb
spitz sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Zahn
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
beißen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
entfernen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam-pass
substantive
Hauch (des Mundes), Atem
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Gift
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
tüchtig sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
niederreißen
Inf
V\inf
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
D 8, 38.13
D 8, 38.13
substantive_masc
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
ḥw.t-štꜣ.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
die Stirnschlan[gen?…] jene […] mit spitzen Zähnen, die Beißenden, deren Gifthauch nicht herausgezogen werden kann, indem sie stark sind beim Zufallbringen der Leiber aller Rebellen in ihrem verborgenen Haus.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 24.10.2021,
dernières modifications: 12.06.2025)
Commentaires
-
ḥw.t-⸮štꜣ.t?: Das Zeichen in der Haushieroglyphe ist eine hockende Gottheit mit Was-Zepter (!) in der Hand und einem gegabelten Gegenstand auf dem Kopf. Dend. 8, 38.13 druckt eine Göttin mit zwei Straußenfedern auf dem Kopf ab. Rickert, Das Horn des Steinbocks, 217, Anm. 707 verweist auf eine Textstelle in Medamud (Nr. 343).
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICEClQ6gKj8q5EQNtwGbrY3R0kE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClQ6gKj8q5EQNtwGbrY3R0kE
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Identifiant d’unité ICEClQ6gKj8q5EQNtwGbrY3R0kE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClQ6gKj8q5EQNtwGbrY3R0kE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClQ6gKj8q5EQNtwGbrY3R0kE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.