Token ID ICEClXLNzs5rFEXynKJtH1IpWQg



    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    particle
    de
    weil so sehr

    (unspecified)
    PTCL




    zerstört
     
     

     
     




    rt. 11.8
     
     

     
     

    particle
    de
    weil so sehr

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl
de
Er ist der Liebling der Frauen weil [… …] weil er sie so sehr liebt.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEClXLNzs5rFEXynKJtH1IpWQg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClXLNzs5rFEXynKJtH1IpWQg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClXLNzs5rFEXynKJtH1IpWQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClXLNzs5rFEXynKJtH1IpWQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClXLNzs5rFEXynKJtH1IpWQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)