Token ID ICECleVsnHVdRkAckLW1Gf7RI14


de
Wenn er Bier ⸢trinkt⸣, so trinkt er [… Wü]ten (?), indem (?) das Rote des weißen Auges erschienen ist in seinem Leib.

Kommentare
  • Gardiner, Hieratic Papyri I, 20 ergänzt die lückenhafte Passage tentativ wie folgt: „he drinks [it so as to engender strife and?] turmoil.“

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 22.10.2021, letzte Revision: 22.10.2021)

  • Vgl. Borghouts, in: JEA 59, 1973, 144, Anm. 5 und 7. Vorausgesetzt die Wörter stehen in der richtigen Reihenfolge, übersetzt Borghouts versuchsweise: "being red of eye, the white (eye?) rising in his belly."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 09.02.2022, letzte Revision: 09.02.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECleVsnHVdRkAckLW1Gf7RI14
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECleVsnHVdRkAckLW1Gf7RI14

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECleVsnHVdRkAckLW1Gf7RI14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECleVsnHVdRkAckLW1Gf7RI14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECleVsnHVdRkAckLW1Gf7RI14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)