معرف الرمز المميز ICEClmU9Q0WPbk1KkijL6qPWq3g



    verb_3-lit
    de
    opfern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Speise

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 33.8

    D 8, 33.8
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Man opfert für sie Speisen in ihrem ganzen Haus,
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEClmU9Q0WPbk1KkijL6qPWq3g
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClmU9Q0WPbk1KkijL6qPWq3g

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEClmU9Q0WPbk1KkijL6qPWq3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClmU9Q0WPbk1KkijL6qPWq3g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClmU9Q0WPbk1KkijL6qPWq3g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)