معرف الرمز المميز ICEDSNs3N0wALUaDtOUw4soDhLg




    verb_3-inf
    de
    fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(...) damit die (Sonnen)barke sich (wieder) fortbewegt, damit die Mannschaften (wieder) den nw.t-Himmel befahren!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)

معرف دائم: ICEDSNs3N0wALUaDtOUw4soDhLg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSNs3N0wALUaDtOUw4soDhLg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICEDSNs3N0wALUaDtOUw4soDhLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSNs3N0wALUaDtOUw4soDhLg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSNs3N0wALUaDtOUw4soDhLg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)