Token ID ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
5.4
verb_2-lit
mitteilen
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Wasser
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Schmerz
(unspecified)
N.m:sg
•
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
(sich) verbergen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bauch
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Zauberin
(unspecified)
N.f:sg
•
Was mir das Leidenswasser sagte,
das verborgen war, das im Leib der Isis, der Magierin war:
das verborgen war, das im Leib der Isis, der Magierin war:
Datierung:
Autor:innen:
Joachim Friedrich Quack;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 23.02.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVGOIRSKGcEudsQnRnnxcSIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.