Token ID ICIAlUcPUPQK3EK8v6zKtmj59fg



    verb_3-lit
    de
    (sich) umdrehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Vorübergehender (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN
de
Wende dich um/ab, (du) Wandelgeist!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/05/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - swꜣ.w: So nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 285.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAlUcPUPQK3EK8v6zKtmj59fg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUcPUPQK3EK8v6zKtmj59fg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlUcPUPQK3EK8v6zKtmj59fg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUcPUPQK3EK8v6zKtmj59fg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUcPUPQK3EK8v6zKtmj59fg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)