Token ID ICIAlVmylJfmrUiIsnWwHSdyIvQ



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brüder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Keiner wird seinen Bruder sehen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/05/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIAlVmylJfmrUiIsnWwHSdyIvQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlVmylJfmrUiIsnWwHSdyIvQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlVmylJfmrUiIsnWwHSdyIvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlVmylJfmrUiIsnWwHSdyIvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlVmylJfmrUiIsnWwHSdyIvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)