Token ID ICIAlYINpBByIkFuu2PU82oai5g
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
tun
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
⸢kḥ⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kehle
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Du sollst kein ⸢Keuchen⸣ (o.ä.) an ihrer Kehle (oder: ihrem Kehlkopf) bewirken.
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 05.04.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- ⸢kḥ⸣: In pMünchen ÄS 5882, Vso 1 lautet die Krankheit kḥkḥ „Husten/Keuchen“, aber das passt nicht zu den Spuren, es sei denn, man liest kḥ-zp-2. Das von Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 290 hieroglyphisch wiedergegebene s[__] ist falsch: das s ist in Wirklichkeit eine Bruchlinie, die sich als senkrechter Schatten auf dem Photo abzeichnet.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICIAlYINpBByIkFuu2PU82oai5g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlYINpBByIkFuu2PU82oai5g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlYINpBByIkFuu2PU82oai5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlYINpBByIkFuu2PU82oai5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlYINpBByIkFuu2PU82oai5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.