Token ID ICIBFQMnvvMivkagqkWnWa46y04
verb
es ist zu Ende gekommen (Schlussformel von Handschriften)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
(vacat: ca. 3Q unbeschriftet)
Anfang von Text/Spruch 2
Anfang von Text/Spruch 2
Dies(er Satz) bedeutet, dass er (d.h. der Text) (am Ende) angekommen ist.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 25.04.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- jwi̯=f pw: Die Verwendung des Suffixpronomens =f statt =s in jwi̯=f/s pw ist sicherlich als typisches Kolophon des 1. Jts. zu deuten (vgl. Vernus, in: LingAeg 4, 1994, 338-339; Lenzo Marchese, in: BIFAO 104, 2004, 359-376) und muss nicht als Indiz für eine Abschrift eines Manuskriptes des Mittleren Reiches verstanden werden.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICIBFQMnvvMivkagqkWnWa46y04
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFQMnvvMivkagqkWnWa46y04
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBFQMnvvMivkagqkWnWa46y04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFQMnvvMivkagqkWnWa46y04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFQMnvvMivkagqkWnWa46y04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.