Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4


    substantive
    de [Symbol, das der König dem Gott reicht]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    verb_3-lit
    de schreiten

    Imp.sg
    V\imp.sg




    zp-tʾ
     
     

    (unedited)


    adjective
    de klein

    (unspecified)
    ADJ

de Ein ḥts-Zepter, ein ḥts-Zepter, schreite davon (?), kleine zp-tʾ-Schlange.





    ḥr
     
     

    (unedited)





    23
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     




    ⸢⸮__?⸣t
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de ...?... [...] Schlange.


    verb
    de es ist zu Ende gekommen (Schlussformel von Handschriften)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    (vacat: ca. 3Q unbeschriftet)
     
     

     
     


    Anfang von Text/Spruch 2

    Anfang von Text/Spruch 2
     
     

     
     

de Dies(er Satz) bedeutet, dass er (d.h. der Text) (am Ende) angekommen ist.

  (101)

de Ein ḥts-Zepter, ein ḥts-Zepter, schreite davon (?), kleine zp-tʾ-Schlange.

  (102)

ḥr 23 3Q ⸢⸮__?⸣t ḥf(ꜣ).j

de ...?... [...] Schlange.

  (103)

Anfang von Text/Spruch 2

jwi̯ =f pw (vacat: ca. 3Q unbeschriftet) Anfang von Text/Spruch 2

de Dies(er Satz) bedeutet, dass er (d.h. der Text) (am Ende) angekommen ist.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of text "Schlangensprüche PT 226-234, 236-243" (Text ID QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)