معرف الرمز المميز ICIBc0M0egCy80KTvsdFc8CukXQ


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
You guide Iunmutef to the one who made him, while reciting the festive scroll(?) at the place of the ceremonies/house of Osiris [in] the great Wabet.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Wsjr: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 374, f.n. 416 for the reading.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٧/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٧/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBc0M0egCy80KTvsdFc8CukXQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0M0egCy80KTvsdFc8CukXQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBc0M0egCy80KTvsdFc8CukXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0M0egCy80KTvsdFc8CukXQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0M0egCy80KTvsdFc8CukXQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)