Token ID ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY






    Rto. 30,16
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN
en
We come here from Busiris.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)