Token ID ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY






    Rto. 30,16
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN
en
We come here from Busiris.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0bh2TaJA0j5he4zf7XbSdY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)