Token ID ICIBc9cyvZWNFEbZqQvQdSGpIWE


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
en
Hail to you, bull, lord of the following, with fearful striking power among his enemies, excellent child, who multiplies the manifestations, ba/ram, who is in the two lands and at the banks, copulating one, complete one, lord of the ornament, who impregnates the women/cows, the lord of the appearance, with sweet attraction, whose sight is more favoured than that of any god, unique god, another saying: sovereign, who took possession of the two lands and the two banks (Egypt), for whom the kindred tremble with bowed head, the son of Geb, beloved one of the gods, the sunlight, deputy of Re, [who comes at] his time without being detained.

Kommentare
  • jd.wt: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 378, f.n. 478 for the reading of this word.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill (Datensatz erstellt: 22.07.2022, letzte Revision: 22.07.2022)

  • [jy r] ⸢nw⸣: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 378, f.n. 491 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill (Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022)

  • msw(.t): See Gill, Ritual Books of Pawerem, 377, f.n. 472 for the reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill (Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBc9cyvZWNFEbZqQvQdSGpIWE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc9cyvZWNFEbZqQvQdSGpIWE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc9cyvZWNFEbZqQvQdSGpIWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc9cyvZWNFEbZqQvQdSGpIWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc9cyvZWNFEbZqQvQdSGpIWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.4.2025)