Token ID ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Vorwurf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Hütet euch vor dem Vorwurf des Amun.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)