Token ID ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Vorwurf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Hütet euch vor dem Vorwurf des Amun.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/31/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcx8BeIi5hEhisXAAbiW1Zp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)