Identifiant d’unité ICIBliAW3beP7kTesocAdexaD5w




    substantive_fem
    de
    Gemach

    (unspecified)
    N.f:sg





    15
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Sorge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Müdigkeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    das Danach

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Aufenthaltsort, der Sorge und Müdigkeit/Mühsal eines Mannes nicht kennt, wird nützlich sein für das Danach.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 07.07.2022, dernières modifications: 30.04.2025)

Identifiant permanent: ICIBliAW3beP7kTesocAdexaD5w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBliAW3beP7kTesocAdexaD5w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICIBliAW3beP7kTesocAdexaD5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBliAW3beP7kTesocAdexaD5w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBliAW3beP7kTesocAdexaD5w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)