معرف الرمز المميز ICICFDuL2v7fDkQ4pyg2kBBurzo




    verb_3-inf
    en
    to do

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    en
    to wish

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    he

    (unspecified)
    -3sg.m
en
(and) may you do that which he desires.
مؤلف (مؤلفون): Ariel Singer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)

معرف دائم: ICICFDuL2v7fDkQ4pyg2kBBurzo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFDuL2v7fDkQ4pyg2kBBurzo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز ICICFDuL2v7fDkQ4pyg2kBBurzo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFDuL2v7fDkQ4pyg2kBBurzo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFDuL2v7fDkQ4pyg2kBBurzo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)