Token ID ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc


de
„Oh Löwe, der im (Gebüsch aus) nꜣw.t-Pflanzen ist (= das giftige Tier): Lasse dein Gift nicht herabkommen gegen Pharao [L]⸢H⸣G, (denn) er ist Isis, wenn sie schwanger ist.“

Persistente ID: ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 26.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 26.4.2025)