Token ID ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc


de
„Oh Löwe, der im (Gebüsch aus) nꜣw.t-Pflanzen ist (= das giftige Tier): Lasse dein Gift nicht herabkommen gegen Pharao [L]⸢H⸣G, (denn) er ist Isis, wenn sie schwanger ist.“

Persistent ID: ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMzjpiGy6eUtHoE2nVrOuSmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)