Identifiant d’unité ICIClnAeY45GzU44rzH9Qez6E6Q




    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lobspruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ich beschwöre dein Götterbild mit einem Hymnus;
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.10.2022, dernières modifications: 09.11.2022)

Commentaires
  • šni̯(=j): Statt A2 als Klassifikator von šni̯ könnte auch A1, d.h. =j, vorliegen. Der Unterarm ist unklar, aber die Form des Ellenbogens ist anders als bei A2 weiter unten in zp-n-sjꜣ.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 29.10.2022, dernière révision: 29.10.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIClnAeY45GzU44rzH9Qez6E6Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClnAeY45GzU44rzH9Qez6E6Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICIClnAeY45GzU44rzH9Qez6E6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClnAeY45GzU44rzH9Qez6E6Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClnAeY45GzU44rzH9Qez6E6Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)