معرف الرمز المميز ICMBdQITKzhnAkp6lQkiXS5dGMk



    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    10Q
     
     

     
     
de
Möge der, der auf dem Wasser ist, wohlbehalten hervorgehen.
[Möge NN wohlbehalten hervorgehen.]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICMBdQITKzhnAkp6lQkiXS5dGMk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdQITKzhnAkp6lQkiXS5dGMk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMBdQITKzhnAkp6lQkiXS5dGMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdQITKzhnAkp6lQkiXS5dGMk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdQITKzhnAkp6lQkiXS5dGMk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)