Token ID ICQAFUTqkloQZEVmmbeve5sgbjM
Comments
-
⸢⸮ḏd?⸣: Das Fragment, auf dem mehr oder weniger deutlich die Reste von ḏd erkennbar sind, scheint ein wenig nach unten geruscht zu sein, da es in der aktuellen Position leicht in die darunterliegende Zeile hineinragt.
-
⸮Ḫns,w?: Die Zeichen nach dem Klassifikator I12 möchte ich Ḫns.w lesen. Die Wasserlinie unter dem ersten Zeichen ist deutlich erkennbar. Und auch der untere Teil einer sw-Binse ist m.E. einigermaßen deutlich zu sehen. Allein das ḫ macht bei dieser Lesung Schwierigkeiten. Der Schreiber hat aber die Angewohnheit, Zeichen, die unter die Zeile gehen, sehr stark bis in die darunterliegenden Zeilen auszuführen. Ich vermute daher, dass der schräge Strich von rechts oben zu einem Zeichen aus der darüberliegenden Zeile gehört, der in das ḫ hineinragt. Eine ähnliche Situation findet man in der Zeile 2*, in der die Kobra (I12) sehr deutlich den Götterklassifikator (G7) in schneidet. Denkt man sich diesen schrägen Strich weg, passen die erkennbaren Reste gut zu einer Lesung von Chons. Es bleiben in der Zeile noch drei bis vier Quadrate für ein Epitheton des Chons.
-
⸢⸮wr.t?⸣: Am Ende der Phrase ist deutlich die Gruppe t-Brot (X1) über Ei (H8) sowie die Kobra (I12) als Klassifikator zu erkennen. Die Gruppe davor, die nicht ganz erhalten ist, würde ich am ehesten mit einer Schreibung des Göttinenepithetons wr.t „die Große“ in Verbindung bringen wollen (G36 über r). Dann würde man am Ende der vorausgehenden Zeile wohl Mut erwarten.
Persistent ID:
ICQAFUTqkloQZEVmmbeve5sgbjM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFUTqkloQZEVmmbeve5sgbjM
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQAFUTqkloQZEVmmbeve5sgbjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFUTqkloQZEVmmbeve5sgbjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFUTqkloQZEVmmbeve5sgbjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.