Token ID ICQAUY8DNjBwuEcxmykTsjvkO1g


nsr.t 〈=f〉 F.3 m bꜣ =k


    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg




    〈=f〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    F.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[seine] Flamme ist in deinem Ba;
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/20/2024, latest changes: 02/22/2024)

Persistent ID: ICQAUY8DNjBwuEcxmykTsjvkO1g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUY8DNjBwuEcxmykTsjvkO1g

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAUY8DNjBwuEcxmykTsjvkO1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUY8DNjBwuEcxmykTsjvkO1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUY8DNjBwuEcxmykTsjvkO1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)