معرف الرمز المميز ICQAV0d93cHFEk4HsmKcVRmjC2s


im 1. Bildregister, über den Falken von Hebenu

sḏḥ.wj.DU I.25 =k n =k Ḥr.w I.28.a im 1. Bildregister, über den Falken von Hebenu ((qd.t)) ((H̱nm.w)) ((nms.t)) ((Ꜣs.t))

de
Deine beiden Unterschenkel/Schienbeine gehören dir, Horus,
((welche Chnum gebildet und Isis bekleidet hat.))
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - ((qd.t H̱nm,w nms.t Ꜣs,t)): Ist im ersten Bildregister über Horus von Hebenu (Falke auf Antilope) nachgetragen worden. Unklar ist, warum bei qd und nms jeweils ein t steht.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٢/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٢/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAV0d93cHFEk4HsmKcVRmjC2s
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV0d93cHFEk4HsmKcVRmjC2s

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAV0d93cHFEk4HsmKcVRmjC2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV0d93cHFEk4HsmKcVRmjC2s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV0d93cHFEk4HsmKcVRmjC2s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)