Token ID ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs
unknown length of text
preposition
in order to
(unspecified)
PREP
verb_5-lit
to walk about
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in order to
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
to take recreation
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wüste; Begräbnisstätte
desert
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
belonging to; [genitive]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
west
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
4,5Q
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
interior
(unspecified)
N.m:sg
to stroll for amusement (on) the desert west of Memphis [...] inside
Autor:innen:
Hana Navratilova
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 26.09.2024)
Persistente ID:
ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Hana Navratilova, Token ID ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.