Token ID ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs






    unknown length of text
     
     

     
     

    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb_5-lit
    en
    to walk about

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    en
    to take recreation

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wüste; Begräbnisstätte
    en
    desert

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    en
    belonging to; [genitive]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    en
    west

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    en
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN




    4,5Q
     
     

     
     

    preposition
    en
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    interior

    (unspecified)
    N.m:sg
en
to stroll for amusement (on) the desert west of Memphis [...] inside

Author(s): Hana Navratilova (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs

Please cite as:

(Full citation)
Hana Navratilova, Token ID ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfnk0Qb460IQo7cJqv9W7cs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)