Token ID ICQAVomQQKBRAEI0vsKNW6YQoS8
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
epith_god
der Gekrönte
(unspecified)
DIVN
D 10, 289.6
D 10, 289.6
26
substantive
Gestalt
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
auszeichnen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
Die Schöne (Krone von Oberägypten)
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
vollkommen sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Du bist der Gekrönte, die Manifestation, die mit der Weißen Krone ausgestattet ist, der Schöngesichtige, von den Göttern geliebt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/25/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVomQQKBRAEI0vsKNW6YQoS8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVomQQKBRAEI0vsKNW6YQoS8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAVomQQKBRAEI0vsKNW6YQoS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVomQQKBRAEI0vsKNW6YQoS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVomQQKBRAEI0vsKNW6YQoS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.