معرف الرمز المميز ICQAZ3LxkS7yskUriQkXtl3EXPg
neuer Spruch?
neuer Spruch?
verb_irr
geben
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
auf der Oberseite des Sockels
auf der Oberseite des Sockels
13
gods_name
Löwenpaar
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
ausgießen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Der Doppellöwe wurde in die Dunkelheit gesetzt; das Gift ist verspritzt/gegangen (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٨)
تعليقات
-
- rḏi̯ ...: Vor rḏi̯ hört die Textparallele der Heilstatue Turin Cat. 3030 auf. Was folgt steht auf der Oberseite des Statuensockels (sichtbar auf dem 3-D-Modell von Ling-Fei Lin) und ist mir bislang von keiner anderen Horusstele bekannt. Die Übersetzungen sind entsprechend nur Vermutungen.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICQAZ3LxkS7yskUriQkXtl3EXPg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZ3LxkS7yskUriQkXtl3EXPg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAZ3LxkS7yskUriQkXtl3EXPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZ3LxkS7yskUriQkXtl3EXPg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZ3LxkS7yskUriQkXtl3EXPg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.