Token ID ICQBIKWLO5qZM08lh0js8c1wQGQ


Königsprozession 2 Schakale übereinander, ihnen gegenüber 4 Könige, bis auf den 2ten mit Uräus auf dem Kopf, alle mit anbetend erhobenen Armen Glyphs artificially arranged

Königsprozession 2 Schakale übereinander, ihnen gegenüber 4 Könige, bis auf den 2ten mit Uräus auf dem Kopf, alle mit anbetend erhobenen Armen 1 rn.PL n(.j).w ⸢nṯr.PL 3Q 2 (j)ꜥr.w〈.t〉 3Q




    Königsprozession

    Königsprozession
     
     

     
     



    2 Schakale übereinander, ihnen gegenüber 4 Könige, bis auf den 2ten mit Uräus auf dem Kopf, alle mit anbetend erhobenen Armen

    2 Schakale übereinander, ihnen gegenüber 4 Könige, bis auf den 2ten mit Uräus auf dem Kopf, alle mit anbetend erhobenen Armen
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    3Q
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Uräus

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc





    3Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Die Namen der Götter [...] Uräen [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 04/29/2024, latest changes: 12/18/2024)

Comments
  • Aufgrund einer ähnlichen Beischrift zum Uräen-Fries bei Ramses VI (KV 9) zieht Müller-Roth, Buch vom Tage, 307, in Betracht, die Kolumnen in umgekehrter Reihenfolge zu lesen und den Text wie folgt zu rekonstruieren: #lc: 2# (j)ꜥr,w〈.t〉 [Rꜥw] #lc: 1# rn.pl n(,j).w ⸢nṯr.pl⸣ [pw ...] "Die Uräen [des Re] sind die Namen [dieser] Götter [...]."

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 04/30/2024, latest revision: 04/30/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBIKWLO5qZM08lh0js8c1wQGQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBIKWLO5qZM08lh0js8c1wQGQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID ICQBIKWLO5qZM08lh0js8c1wQGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBIKWLO5qZM08lh0js8c1wQGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBIKWLO5qZM08lh0js8c1wQGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)