Token ID ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Begrüßung (als Körperhaltung)

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
und Maat wird für dich die Nini-Begrüßung machen."
Author(s): Niklas Hartmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: 05/15/2024, latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA

Please cite as:

(Full citation)
Niklas Hartmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Token ID ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSD2sdwJMoEvisVakHAUfQVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)