Token ID ICQCGM9RhprQzELHov1HfGd8QIM



    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Bubastis (Tell Basta)

    (unspecified)
    TOPN


    D 1, 21.4

    D 1, 21.4
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die von Buto

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de
    die von Dep

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN
de
Bastet in Bubastis, die Göttin von Pe in Pe,
deren Name „Göttin von Dep“ in Dep ist,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 06/09/2024, latest changes: 08/07/2024)

Comments
  • - Bꜣs.tt: Zur Lesung Bꜣs.tt statt štꜣ.t siehe Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, 146 (Nr. 99) und 166, Anm. 689 (unsere Textstelle D 1, 21.3) und 691.

    Commentary author: Jan Tattko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCGM9RhprQzELHov1HfGd8QIM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGM9RhprQzELHov1HfGd8QIM

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCGM9RhprQzELHov1HfGd8QIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGM9RhprQzELHov1HfGd8QIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGM9RhprQzELHov1HfGd8QIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)