Token ID ICQCZ5p7h2QWaUeNnStVyEwQ5wM



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    {jr}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gibt nicht deinen Körper, in dem du entstanden bist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/23/2024)

Comments
  • - ḫpr=⸮k? {jr}: Das Suffixpronomen =k sieht wie nb aus, Andrews scheint jedoch ein phonetisches Komplement r zu lesen. Sie transkribiert und übersetzt nn ḥꜥw=k ḫprr jri̯ jm=f: „Your body in which creation occurred does not exist.“ Ist das Auge ein Fehler für r, dass dann eigentlich vor =k hätte stehen müssen?

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCZ5p7h2QWaUeNnStVyEwQ5wM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ5p7h2QWaUeNnStVyEwQ5wM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCZ5p7h2QWaUeNnStVyEwQ5wM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ5p7h2QWaUeNnStVyEwQ5wM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ5p7h2QWaUeNnStVyEwQ5wM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)