Token ID ICQDNFIGW4N1Q0j7kouyUJ9ehYc


unter dem Text, mittig in der Zeile

unter dem Text, mittig in der Zeile [___] bj.t mr⸮[ḥ.t]?




    unter dem Text, mittig in der Zeile

    unter dem Text, mittig in der Zeile
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---], Honig und Öl/Fett (?)
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: 29.11.2024, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Der nbw-Halskragen ist vielleicht nur Klassifikator eines sonst zerstörten Produktnamens. Zumindest wäre die Nennung von Gold oder eines Halskragens in diesem Zusammenhang unerwartet.

    mr[ḥ.t]: Nur die Hacke war zu Möllers und Gardiners Zeit erhalten; auf dem aktuellen Berliner Foto ist nicht einmal mehr sie zu erkennen. Angesichts des vorangegangenen Wortes bj.t fragt sich aber, ob das nur der Wortanfang war und man hier eben mrḥ.t zu vermuten hat.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 29.11.2024, letzte Revision: 29.11.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDNFIGW4N1Q0j7kouyUJ9ehYc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDNFIGW4N1Q0j7kouyUJ9ehYc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Samuel Huster, Token ID ICQDNFIGW4N1Q0j7kouyUJ9ehYc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDNFIGW4N1Q0j7kouyUJ9ehYc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDNFIGW4N1Q0j7kouyUJ9ehYc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)