Token ID ICUAFWWL8TJl5kVekrzPCwdyEa0
Kommentare
-
- r-ẖr.w 〈r〉 r〈ʾ〉 n(.j) ⸮dm.wt?: Vgl. erneut in Kol. 116, wo 3 x r steht und dort ist r-ẖrw r rʾ n ⸮dm.wt? sicher. In den übrigen Handschriften steht mj-n r-bnr nꜣ mw mr.pl: „Kommt nach draußen, (ihr) schmerzende Säfte/Wasser!“. Das unklare 〈r〉 r〈ʾ〉 n(.j) ⸮dm.wt? wird von Panov als 〈r〉 rʾ n šꜥd(?) „(Fall nieder) in das Gemetzel (?)“ transkribiert und übersetzt. Er erklärt seine Lesung nicht. Ob er an die Konstruktion rʾ-ꜥ-n + Inf. denkt? Wir denken an eine abgekürzte Schreibung, die auch bei ẖr.j dm.wt „einer mit einer Biss(verletzung)“ vorkommt. In Kol. 116 wird das genauer erläutert als die Stelle, an der das Gift in den Körper eingedrungen ist (r bw ꜥq{r}=ṯ 〈r〉=f). Ansonsten könnte auch eine Fehlschreibung (n ist sicher!) für r-ẖrw r tꜣ „zum Boden“ vorliegen (Berlev, 351 übersetzt „Come out, (O) venom“ und liest vielleicht an r tꜣ).
Persistente ID:
ICUAFWWL8TJl5kVekrzPCwdyEa0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFWWL8TJl5kVekrzPCwdyEa0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICUAFWWL8TJl5kVekrzPCwdyEa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFWWL8TJl5kVekrzPCwdyEa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFWWL8TJl5kVekrzPCwdyEa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.