معرف الرمز المميز ICUAIGdkqMmHz0LQiVU7H8mbXFQ


⸮___? n nb mwt






    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)






     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    nb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    tot sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
...?... von jeder -Schlange (?) ist tot.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)

تعليقات
  • - Die von Panov, 50 wiedergegebenen Hieroglyphen sind unverständlich und auf dem Foto (Berlev und Hodjash, Sculpture, 341 = Hodjash, Bes, 27) nur teilweise nachvollziehbar. Berlev liest „(... from the mouth of each snake that bites) their calves and from the venom 〈of scorpion〉, from the venom of each mouth, and vice versa. The venom of each mouth is dead!“.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠١/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠١/٢٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAIGdkqMmHz0LQiVU7H8mbXFQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIGdkqMmHz0LQiVU7H8mbXFQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAIGdkqMmHz0LQiVU7H8mbXFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIGdkqMmHz0LQiVU7H8mbXFQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIGdkqMmHz0LQiVU7H8mbXFQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)