Token ID ICUAQkuWecc0mkiep3MowmzDH4w
1,3 ⸢p⸣ꜣ smtr n(.j) nꜣ r(m)ṯ.PL j:gm.y jw wꜣḥ =w js.PL m nꜣ mꜥḥꜥ.yt.PL n(.j) tꜣ jmn.tjt Nw.t 1,4 [j:]ḏd.w ḥꜣ.tj-ꜥ n(.j) jmn.tjt Nw.t ⸢ḥr.j-m⸣ḏꜣ.y Pꜣ-wr-ꜥꜣ n(.j) pꜣ ḫr ꜥꜣ šps.j n(.j) ḥḥ.PL n(.j) rnp.t.PL n(.j) Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) 1,5 [zẖꜣ.w-spꜣ.t] Wnn-nfr.w ꜣṯ.w J[mn]-⸢nḫ⸣t.w n(.j) jmn.tjt Nw.t smy =w jri̯.y pꜣy =w smtr 1,6 [jn]
Kommentare
-
wꜣḥ=w js.w m: Zur Bedeutungsspezifikation von js als „tunnel, galerie“ siehe Régen, I. (2006): Aux origines de la tombe js 𓇋𓇩𓊃𓉐. Recherches paléographiques et lexicographiques; in: BIFAO 106, 245–314, hier: 267–274. Für die Bedeutung von wꜣḥ js.w m als „développer une galerie dans“ siehe ebd., 272–273. Zur Lesung m statt n (wie es tatsächlich steht), siehe Capart/Gardiner/van de Walle, Ramesside Tomb-Robberies, 173, Anm. zu Z. 1,3.
Persistente ID:
ICUAQkuWecc0mkiep3MowmzDH4w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQkuWecc0mkiep3MowmzDH4w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Billy Böhm, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils, Token ID ICUAQkuWecc0mkiep3MowmzDH4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQkuWecc0mkiep3MowmzDH4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQkuWecc0mkiep3MowmzDH4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.