Token ID ICUAYnhWSz8UMUksqz7Xf0RQiUQ




    verb_caus_2-lit
    de
    gedenken

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kultraum

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gelobtes

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möge ich erinnert werden in seinem (des Horus?) Tempel nach der Begünstigung/Belobigung.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.03.2025, letzte Änderung: 09.03.2025)

Persistente ID: ICUAYnhWSz8UMUksqz7Xf0RQiUQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYnhWSz8UMUksqz7Xf0RQiUQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAYnhWSz8UMUksqz7Xf0RQiUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYnhWSz8UMUksqz7Xf0RQiUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYnhWSz8UMUksqz7Xf0RQiUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)