معرف الرمز المميز ICUAZEK5aH9Y0Uq0l8zIZd1bX7E


(واحدة من 3 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<، #3)

J-R 69 = D 51 jri̯ =j ḫꜣ.y






    J-R 69 = D 51
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Krankheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe (etwas) getan, indem ich (es) nicht wusste. (??)
(oder: Ich spielte den Unwissenden / den Kranken. (??))
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

معرف دائم: ICUAZEK5aH9Y0Uq0l8zIZd1bX7E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZEK5aH9Y0Uq0l8zIZd1bX7E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAZEK5aH9Y0Uq0l8zIZd1bX7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZEK5aH9Y0Uq0l8zIZd1bX7E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZEK5aH9Y0Uq0l8zIZd1bX7E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)