Token ID ICUCaL9RvXV2WkXrsNiiJedA96s


Verso

m[___] ṯꜣy Verso 1 der Beginn der Zeile ist verloren ⸢___⸣ m-jm =sn






    m[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    Verso

    Verso
     
     

     
     





    1
     
     

     
     





    der Beginn der Zeile ist verloren
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[…] nehmen (?) (Verso) (1) […] unter ihnen.
Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 22.09.2025, letzte Änderung: 06.10.2025)

Persistente ID: ICUCaL9RvXV2WkXrsNiiJedA96s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCaL9RvXV2WkXrsNiiJedA96s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Token ID ICUCaL9RvXV2WkXrsNiiJedA96s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCaL9RvXV2WkXrsNiiJedA96s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCaL9RvXV2WkXrsNiiJedA96s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)