معرف الرمز المميز MYSNB6OVWBAUJEWBA2ZEXZXMAE
تعليقات
-
ḏd.⸮ḫr?=k: Das Zeichen nach ḏd ist unklar; Barns, Five Ramesseum Papyri, 25, Taf. 17 Anm. C2a-b schließt ḫ (Aa1) und damit ḏd.ḫr=k als Lesung aus, bietet aber keine alternative Lesung; Grundriss V, 476 kann das Zeichen ebenfalls nicht wiedergeben. Beide lesen anstelle einer Ligatur aus r und k eine Ligatur aus n und k, so dass nach Grundriß der Medizin IV/2, 211 möglicherweise eine Schreibung für nk "koitieren; kopulieren" ohne Klassifikator vorliegt. Ähnlich auch Jean/Loyrette, in: Encyclopédie religieuse II, 567-568, die ebenfalls nk „kopulieren“ lesen und die Passage wie folgt interpretieren: „(pour que l’on ne puisse pas) diagnostiquer (dire) qu’elle s’est accouplée“.
Die einfachste Lösung scheint aber trotz des paläographischen Problems die hier vorgenommene Deutung des Zeichens nach ḏd als ḫ und somit als ḏd.ḫr=k „Dann sollst du sagen“, das in pRam IV zwei weitere Male in Kolumne C19 und Di 1 bezeugt ist, beide Male ebenfalls in einem Rubrum.
معرف دائم:
MYSNB6OVWBAUJEWBA2ZEXZXMAE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MYSNB6OVWBAUJEWBA2ZEXZXMAE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز MYSNB6OVWBAUJEWBA2ZEXZXMAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MYSNB6OVWBAUJEWBA2ZEXZXMAE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MYSNB6OVWBAUJEWBA2ZEXZXMAE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.