Token ID U4H6UNOH6ZBFJK5D7DEFJ3LM34




    verb_3-inf
    de
    öffnen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    ON/Rosetau

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.06.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

Persistente ID: U4H6UNOH6ZBFJK5D7DEFJ3LM34
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/U4H6UNOH6ZBFJK5D7DEFJ3LM34

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID U4H6UNOH6ZBFJK5D7DEFJ3LM34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/U4H6UNOH6ZBFJK5D7DEFJ3LM34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/U4H6UNOH6ZBFJK5D7DEFJ3LM34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)