Token ID Z2P4OX3SZ5HBPPMC2KOPKW77HA



    verb_caus_2-lit
    de
    hell werden lassen; erleuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du sein Gesicht erleuchten.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.12.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: Z2P4OX3SZ5HBPPMC2KOPKW77HA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Z2P4OX3SZ5HBPPMC2KOPKW77HA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID Z2P4OX3SZ5HBPPMC2KOPKW77HA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Z2P4OX3SZ5HBPPMC2KOPKW77HA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Z2P4OX3SZ5HBPPMC2KOPKW77HA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)